The Compulsive Copyeditor

January 30, 2012

Usage Find of the Day

Filed under: language degenerating,Usage Find of the Day — amba12 @ 2:01 pm

For all intensive purposes.” A scientist just wrote this to me. (By the way, can you tell that I’m trying to single-space after my periods? It hurts.)

Like “tow the line,” this is, I think, what’s called an “eggcorn,” a mishearing that gives a familiar expression a new meaning. The original was “for all intents and purposes.”

It’s sort of like the effect of a great collective game of “Telephone.” (You know, where you sit around a table and whisper something to the person next to you, and they whisper it to the person next to them, and when it gets all the way around the table, it is often transformed beyond recognition.) That, in turn, is the effect of becoming an ever less literate and more oral and visual culture, so that the ear is not corrected by the eye.

The opposite problem, in a perhaps too-literate culture, would be an amusing subject for another post. (I’m doing some “real” writing right now and am impatient to get back to it.) That is the often lifelong mispronunciation of words that one has oft read but never heard. Stay tuned, or at least, tune in again.


1 Comment »

  1. “A tough road to hoe” comes to mind. I guess an old agrarian saying is struggling to have a more modern meaning?

    Comment by chickelit — January 30, 2012 @ 8:55 pm | Reply

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

Create a free website or blog at

%d bloggers like this: